논술뱅크 알림마당
본 사이트는 가입자의 개인정보를 수집하지 않습니다.
1000자 원고지 양식(A4크기) [1]

논술뱅크 논술뉴스
한자 공부 사이트 kiumhanja.com 개설
'논술북-논술뱅크 추천도서’심사 참여 요청

외래어 표기법

(출처=http://www.korean.go.kr/search/grammar/rule/foreign_rule.html)

 

문교부 고시 제85-11 호(1986. 1. 7.)
문화부 고시 제1992-31 호(1992. 11. 27.)
문화 체육부 고시 제1995-8 호(1995. 3. 16.)

제 1 장  표기의 기본 원칙

제 1 항  외래어는 국어의 현용 24 자모만으로 적는다.
제 2 항  외래어의 1 음운은 원칙적으로 1 기호로 적는다.
제 3 항  받침에는 'ㄱ, ㄴ, ㄹ, ㅁ, ㅂ, ㅅ, ㅇ'만을 쓴다.
제 4 항  파열음 표기에는 된소리를 쓰지 않는 것을 원칙으로 한다.
제 5 항  이미 굳어진 외래어는 관용을 존중하되, 그 범위와 용례는 따로 정한다.

 

제 2 장  표기 일람표

외래어는 표 1~13에 따라 표기한다.

[표 1]  국제 음성 기호와 한글 대조표
 

자           음

반   모   음

모       음

국  제
음  성
기  호

한       글

국  제
음  성
기  호

한  글

국  제
음  성
기  호

한  글

모음 앞

자음 앞 또는 어말

p
b
t
d
k
g
f
v
 
 
s
z
 
 
ts
dz
t
 
m
n
 
 
l
r
h
 
x





















니*

ㄹ, ㄹㄹ



ㅂ, 프

ㅅ, 트

ㄱ, 크







슈, 시













j
 
w

이*

오, 우*

i
y
e
 

 
a
 

 
 

o
u
 **
 

 



















 


*   j ,  w 의 '이'와 '오, 우', 그리고    의 '니'는 모음과 결합할 때 제3장 표기 세칙에 따른다.
** 독일어의 경우에는 '에', 프랑스 어의 경우에는 '으'로 적는다.


[표 2] 에스파냐 어 자모와 한글 대조표
 

 

자모

한  글

보      기

모음 앞

자음 앞 어 말

b

c
ch
d
f
g

h
j
k
l
ll
m
n

p
q
r
s
t
v
x



ㅋ, ㅅ



ㄱ, ㅎ




ㄹ, ㄹㄹ
이*


니*






ㅅ, ㄱㅅ
ㅅ 



ㄱ, 크













ㅂ, 프





ㄱ스
스 

biz 비스, blandon 블란돈, braceo 브라세오.
colcren 콜크렌, Cecilia 세실리아,
coccion 콕시온, bistec 비스텍, dictado 딕타도.
chicharra 치차라.
felicidad 펠리시다드.
fuga 푸가, fran 프란.
ganga 강가, geologia 헤올로히아,
yungla 융글라.
hipo 이포, quehacer 케아세르.
jueves 후에베스, reloj 렐로.
kapok 카포크.
lacrar 라크라르, Lulio 룰리오, ocal 오칼.
llama 야마, lluvia 유비아.
membrete 멤브레테.
noche 노체, flan 플란.
oez 뇨녜스, maana 마냐나.
pepsina 펩시나, plant n 플란톤.
quisquilla 키스키야.
rascador 라스카도르.
sastreria 사스트레리아.
tetraetro 테트라에트로.
viudedad 비우데다드.
xen n 세논, laxante 락산테, yuxta 육스타.
zagal 사갈, liquidez 리키데스. 

반모

w
y

오.우*
이*


walkirias 왈키리아스.
yungla 융글라.

a
e
i
o
u





braceo 브라세오.
reloj 렐로.
Lulio 룰리오.
ocal 오칼.
viudedad 비우데다드.

 

* ll, y, , w의 '이, 니, 오, 우'는 다른 모음과 결합할 때 합쳐서 1 음절로 적는다.

[표 3] 이탈리아 어 자모와 한글 대조표
 

 

자모

한  글

보      기

모음 앞

자음 앞 어 말

b
c
ch
d
f
g

h
l
m

n

p
q
r
s
t
v


ㅋ, ㅊ



ㄱ, ㅈ


ㄹ, ㄹㄹ










ㅊ 




















― 

Bologna 볼로냐, bravo 브라보.
Como 코모, Sicilia 시칠리아, credo 크레도.
Pinocchio 피노키오, cherubino 케루비노.
Dante 단테, drizza 드리차.
Firenze 피렌체, freddo 프레도.
Galileo 갈릴레오, Genova 제노바,
gloria 글로리아.
hanno 안노, oh 오.
Milano 밀라노, largo 라르고, palco 팔코.
Macchiavelli 마키아벨리, mamma 맘마,
Campanella 캄파넬라.
Nero 네로, Anna 안나, divertimento 디베르티멘토.
Pisa 피사, prima 프리마.
quando 콴도, queto 퀘토.
roma 로마, Marconi 마르코니.
Sorrento 소렌토, asma 아스마, sasso 사소.
Torino 토리노, tranne 트란네.
Vivace 비바체, manovra 마노브라.
nozze 노체, mancanza 만칸차. 

a
e
i
o
u





abituro 아비투로, capra 카프라.
erta 에르타, padrone 파드로네.
infamia 인파미아, manica 마니카.
oblio 오블리오, poetica 포에티카.
uva 우바, spuma 스푸마.


[표 4] 일본어의 가나와 한글 대조표
 

가         나

한                 글

어        두

어  중·어  말

ア   イ   ウ   エ   オ
カ   キ   ク   ケ   コ
サ   シ   ス   セ   ソ
タ   チ   ツ   テ   ト
ナ   ニ   ヌ   ネ   ノ
ハ   ヒ   フ   ヘ   ホ
マ   ミ   ム   メ   モ
ヤ   イ   ユ   エ   ヨ
ラ   リ   ル   レ   ロ
ワ  (ヰ) ウ   (ヱ)  ヲ
ン                        
ガ   ギ  グ    ゲ   ゴ
ザ   ジ  ズ    ゼ   ゾ
ダ   ヂ  ヅ    デ   ド
バ   ビ  ブ    ベ   ボ
パ   ピ  プ    ペ   ポ 

아     이    우    에    오
가     기    구    게    고
사     시    스    세    소
다     지    쓰    데    도
나     니    누    네    노
하     히    후    헤    호
마     미    무    메    모
야     이    유    에    요
라     리    루    레    로
와    (이)   우   (에)  오

가    기     구    게    고
자    지     즈    제    조
다    지     즈    데    도
바    비     부    베    보
파    피     푸    페    포 

아     이    우    에    오
카     키    쿠    케    코
사     시    스    세    소
타     치    쓰    테    토
나     니    누    네    노
하     히    후    헤    호
마     미    무    메    모
야     이    유    에    요
라     리    루    레    로
와    (이)   우  (에)   오
ㄴ                             
가     기    구    게    고
자     지    즈    제    조
다     지    즈    데    도
바     비    부    베    보
파     피    푸    페    포 

キャ   キュ       キョ
ギャ   ギュ       ギョ
シャ   シュ       ショ
ジャ   ジュ       ジョ
チャ   チュ       チョ
ヒャ   ヒュ       ヒョ
ビャ   ビュ       ビョ
ピャ   ピュ       ピョ
ミャ   ミュ       ミョ
リャ   リュ       リョ

갸            규           교
갸            규           교
샤            슈           쇼
자            주           조
자            주           조
햐            휴           효
뱌            뷰           뵤
퍄            퓨           표
먀            뮤           묘
랴            류           료

캬            큐           쿄
갸            규           교
샤            슈           쇼
자            주           조
차            추           초
햐            휴           효
뱌            뷰           뵤
퍄            퓨           표
먀            뮤           묘
랴            류           료


[표 5] 중국어의 주음 부호(注音符號)와 한글 대조표

[  ]는 단독 발음될 경우의 표기임.
(  )는 자음이 선행할 경우의 표기임.
  * 순치성(脣齒聲), 권설운(捲舌韻). 
 

 성                   모(聲母)

 음의
분류

 주음
부호

 한어
병음
자모

웨이드식
로마자

 한글

 음의
분류

주음
부호

한어
병음
자모

웨이드식
로마자

 한글

 

중순성 
(重脣聲)

 

 

b

ㅂ 

설면성
(舌面聲)

 

j

ch

 

p  

 

q

ch

 

 

x

hs

순치성* 

 

교설
첨성(翹舌尖聲)

 

zh
[zhi]

ch
[chih]


[즈]

설첨성
(舌尖聲)

 

 

ch
[chi]

ch
[ch ih]


[츠]

 

t  

t  

ㅌ 

 

sh
[shi]

sh
[shih]


[스] 

 

n

ㄴ 

 

r
[ri]

j
[jih]


[르]

 

설치성(舌齒聲)

 

z
[zi]

ts
[tz ]


[쯔]

 

설근성
(舌
根聲)

 

 

k

ㄱ 

 

c
[ci]

ts
[tz  ]


[츠] 

 

k  

ㅋ 

 

s
[si]

s
[ss ]


[쓰]

 

ㅎ 

 

 

 

 

 


운 모(韻母)

음의
분류

주음 부호

한어
병음
자모

웨이드 식
로 마 자

한글

음의
분류

주음
부호

한어
병음
자모

웨이드 식
로 마 자

한글



단운

(單韻)


a

a


(結



母)

(齊


類)


yai

yai

야이


o

o


yao
(iao)

yao
(iao)

야오


e

ê


you
(ou, iu)

yu
(iu)


ê

e


yan
(ian)

yen
(ien)


yi
(i)

i


yin
(in)

yin
(in)


wu
(u)

wu
(u)


yang
(iang)

yang
(iang)


yu
(u)


(ü)


ying
(ing)

ying
(ing)


복운

(複韻)


ai

ai

아이



(合

類)


wa
(ua)

wa
(ua)


ei

ei

에이


wo
(uo)

wo
(uo)


ao

ao

아오


wai
(uai)

wai
(uai)

와이


ou

ou

어우


wei
(ui)

wei
(uei, ui)

웨이
(우이)

부성운

(附聲韻)


an

an


wan
(uan)

wan
(uan)


en

ên


wen
(un)

wên
(un)

원(운)


ang

ang


wang
(uang)

wang
(uang)


eng

êng


weng
(ong)

wêng
(ung)

웡(웅)

권설운*


er
(r)

êrh

촬구류

(撮口類)


yue
(ue)

yüeh
(üeh)




ya
(ia)

ya
(ia)


yuan
(uan)

yüan
(üan)

위안


yo

yo


yun
(un)

yün
(ün)


ye
(ie)

yeh
(ieh)


yong
(iong)

yung
(iung)


[표 6] 폴란드 어 자모와 한글 대조표 
 

a

자모

한 글

보 기

모음 앞

자음 앞
어    말









b


c

c

d


f

g

h

k

l

m

n


n

p

r


s

s

t

w


z


z

z


ch

dz


dz

dz, drz

cz

sz


rz



















ㄹ, ㄹㄹ



























ㅈ, 시*














시*


롁, 시*

ㅂ, 브, 프






드, 트




ㄱ, 그, 크



ㄱ, 크



ㅁ, 므






ㅂ, 프










브, 프


즈, 스


지, 시

주, 슈, 시




즈, 츠









슈, 시


주, 슈, 시

burak 부라크, szybko 십코, dobrze도브제, chleb 흘레프.    

cel 첼, Balicki 발리츠키, noc 노츠.

dac 다치.

dach 다흐, zdrowy 즈드로비, słodki
스워트키, pod 포트.

fasola 파솔라, befsztyk 베프슈티크.

gora 구라, grad 그라트, targ 타르크.

herbata 헤르바타, Hrubieszów 흐루비에슈프.

kino 키노, daktyl 닥틸, król 크룰, bank 반크.

lis 리스, kolano 콜라노, motyl 모틸.

most 모스트, zimno 짐노, sam 삼.

nerka 네르카, dokument 도쿠멘트,
dywan 디반.

Gdansk 그단스크, Poznan 포즈난.

para 파라, Słupsk 스웁스크, chłop 흐워프.

rower 로베르, garnek 가르네크, sznur
슈누르.

serce 세르체, srebro 스레브로, pas 파스.

slepy 실레피, dzis 지시.

tam 탐, matka 마트카, but 부트.

Warszawa 바르샤바, piwnica 피브니차,
krew 크레프.

zamek 자메크, zbrodnia 즈브로드니아,
wywóz 비부스.

gwozdzik 그보지지크, wiez 비엥시.

zyto 지토, rozny 루주니, łyzka 위슈카,
straz 스트라시.

chory 호리, kuchnia 쿠흐니아, dach 다흐.

dziura 지우라, dzwon 즈본, mosiadz
모시옹츠.

niedzwiedz 니에치비에치.

drzewo 제보, łodz 워치.


czysty 치스티, beczka 베치카, klucz 클루치.

szary 샤리, musztarda 무슈타르다,
kapelusz 카펠루시.

rzeka 제카, Przemysl 프셰미실,
kołnierz 코우니에시.

j

ł

이*


jasny 야스니, kraj 크라이.

łono 워노, głowa 그워바, bułka 부우카,

kanał 카나우.

a

a

e

e

 

i

o

ó

u

y

엥, 에

 

trawa 트라바.

traba 트롱바, maka 몽카, kat 콩트, ta 통

zero 제로.

kepa 켕파, wegorz 벵고시,

Czestochowa 쳉스토호바, prosze 프로셰.

zima 지마.

udo 우도.

próba 프루바.

kula 쿨라.

daktyl 닥틸.

*z , sz, rz의 '시'와 j의 '이'는 뒤따르는 모음과 결합할 때 합쳐서 1 음절로 적는다.

[표 7] 체코 어 자모와 한글 대조표
 


자모

한 글

보 기

모음 앞

자음 앞
어    말









b


c


c


d

d'

f

g

h

ch


k

l

m

n

n

p


qu

r

r


s

s

t

t'

v


w

x**

z

z












디*











ㄹ,ㄹㄹ





니*




크ㅂ



르ㅈ




시*



티*






ㄳ,ㅈ



ㅂ, 브, 프








드, 트

디, 티



ㄱ, 그, 크






ㄱ, 크



ㅁ,므




ㅂ, 프






르주,르
슈, 르시



슈, 시





브, 프


브, 프

ㄱ 스

즈, 스

주, 슈, 시

barva 바르바, obchod 옵호트, dobrý 도브리, jerab 예르자프.

cigareta 치가레타, nemocnice 네모츠니체,nemoc 네모츠.

capek 차페크, kulecnik 쿨레치니크,
míc 미치.

dech 데흐, divadlo 디바들로, led 레트.

d'ábel 댜벨, lod'ka 로티카, hrud' 흐루티.

fík 피크, knoflík 크노플리크.

gramofon 그라모폰.

hadr 하드르, hmyz 흐미스, buh 부흐.

choditi 호디티, chlapec 흘라페츠,
prach 프라흐.

kachna 카흐나, nikdy 니크디, padák 파다크.

lev 레프, splhati 슈플하티, postel 포스텔.

most 모스트, mrak 므라크, podzim 포드짐

noha 노하, podmínka 포드민카.

nemý 네미, sánky 산키, Plzen 플젠.

Praha 프라하, koroptev 코롭테프,
strop 스트로프.

quasi 크바시.

ruka 루카, harmonika 하르모니카, mír 미르.

reka 르제카, námorník 나모르주니크,
horký 호르슈키, kour 코우르시.

sedlo 세들로, máslo 마슬로, nos 노스.

saty 샤티, sternberk 슈테른베르크, kos 코시.

tam 탐, matka 마트카, bolest 볼레스트.

telo 텔로, stestí 슈테스티, obet' 오베티.

vysoký 비소키, knihovna 크니호브나,
kov 코프.



xerox 제록스, saxofón 삭소폰.

zámek 자메크, pozdní 포즈드니, bez 베스.

Zizka 지슈카, Zverina 주베르지나, Broz
브로시.

반모음

j

이*

jaro 야로, pokoj 포코이.



a, á

e, é

é

i, í

o, ó

u, ú, u

y, ý

 

balík 발리크, komár 코마르.

dech 데흐, léto 레토.

sest 셰스트, vek 베크.

kino 키노, míra 미라.

obec 오베츠, nervózni 네르보즈니.

buben 부벤, úrok 우로크, dum 둠.

 
jazýk 야지크, líný 리니.

*  d',  ,  , t , j의 '디, 니, 시, 티, 이'는 뒤따르는 모음과 결합할 때 합쳐서 1 음절로 적는다.
** x는 개별 용례에 따라 한글 표기를 정한다.

[표 8] 세르보크로아트 어 자모와 한글 대조표
 


자모

한 글

보 기

모음 앞

자음 앞
어    말



b

 

c

c

 

c, tj



d

 

dz

đ,dj

f

 g

 h

k

 

l

lj

 

m

n

nj

p

r

s

 s

 

t

 

v

 

z

 

z


 

 

 


 

 ㄱ

 ㅎ


 

ㄹ,ㄹㄹ

리*,

ㄹ리*

니*

 시*

 

 


 


 


 

 

 


 

 그

 흐

ㄱ, 크

 

 

ㅁ, 므

ㅂ, 프

 슈, 시

 

 


 


 

bog 보그, drobnjak 드로브냐크,

pogreb 포그레브.

cigara 치가라, novac 노바츠.

celik 첼리크, tocka 토치카, kolac 콜라치.



naci 나치, sestric 세스트리치.

 

desno 데스노, drvo 드르보, medved

메드베드.

dzep 제프, narudzba 나루지바.

đurađ 주라지.

fasada 파사다, kifla 키플라, saraf 샤라프.

gost 고스트, dugme 두그메, krug 크루그.

hitan 히탄, sah 샤흐.

korist 코리스트, krug 크루그, jastuk

야스투크.

levo 레보, balkon 발콘, sal 샬.

ljeto 레토, pasulj 파술.

 

malo 말로, mnogo 므노고, osam 오삼.

nos 노스, banka 반카, loman 로만.

Njegos 네고시, svibanj 스비반.

peta 페타, opstina 옵슈티나, lep 레프.

riba 리바, torba 토르바, mir 미르.

sedam 세담, posle 포슬레, glas 글라스.

sal 샬, vlasnistvo 블라스니슈트보,

bros 브로시.

telo 텔로, ostrvo 오스트르보,

put 푸트.

vatra 바트라, olovka 올로브카,

proliv 프롤리브.

zavoj 자보이, pozno 포즈노,

obraz 오브라즈.

zena 제나, izlozba 이즐로주바,

muz 무주.

j

이*

pojas 포야스, zavoj 자보이, odjelo 오델로.

a

e

i

o

u

bakar 바카르.

cev 체브.

dim 딤.

molim 몰림.

zubar 주바르.

*  lj, nj,  , j의 '리, 니, 시, 이'는 뒤따르는 모음과 결합할 때 합쳐서 1 음절로 적는다.

[표 9] 루마니아 어 자모와 한글 대조표
 


자모

한 글

보 기

모음 앞

자음 앞
어    말










b

c

 d

f

g

h

j

k

l

m

n

p

 
r

s

s

t

t

v

x**

 

z

ch

gh

ㅋ,ㅊ

 ㄷ

ㄱ,ㅈ

ㄹ,ㄹㄹ


 

시*

 ㅌ

ㄱ ㅅ,

그 ㅈ

ㄱ, 크

 드

ㄴ, 느

ㅂ, 프

 

크스,ㄱ스

 

biblioteca 비블리오테커, alb 알브.

Cîntec 큰테크, Cine 치네, factura 팍투러.

Moldova 몰도바, Brad 브라드.

Focsani 폭샤니, Cartof 카르토프.

Galati 갈라치, Gigel 지젤, hering 헤린그.

hateg 하체그, duh 두흐.

Jiu 지우, Cluj 클루지.

kilogram 킬로그람.

biblioteca 비블리오테커, hotel 호텔.

Maramures 마라무레슈, Avram 아브람.

Nucet 누체트, Bran 브란, pumn 품느.

pianist 피아니스트, septembrie 셉템브리에, cap 카프.

radio 라디오, dor 도르.

Sibiu 시비우, pas 파스.

Sag 샤그, Mures 무레슈.

telefonist 텔레포니스트, bilet 빌레트.

tigara 치가러, brat 브라츠.

Victoria 빅토리아, Brasov 브라쇼브.

taxi 탁시, examen 에그자멘.

 

ziar 지아르, autobuz 아우토부즈.

Cheia 케이아.

Gheorghe 게오르게.



a

a

e

i

î, â

o

u

Arad 아라드.

Bacau 바커우.

Elena 엘레나.

pianist 피아니스트.

Cîmpina 큼피나, România 로므니아.

Oradea 오라데아.

Nucet 누체트.

*   의 '시'는 뒤따르는 모음과 결합할 때 합쳐서 1 음절로 적는다.
** x는 개별 용례에 따라 한글 표기를 정한다.

[표 10] 헝가리 어 자모와 한글 대조표
 


자모

한 글

보 기

모음 앞

자음 앞
어    말






b

c


cs

d

dzs

f

g


gy

h

k

l

m

n

ny

p

r

s

sz

t


ty

v


z

zs























ㄹ,ㄹㄹ





니*





시*
































ㄱ, 크









ㅂ, 프



슈, 시













bab 버브, ablak 어블러크.

citrom 치트롬, nyolcvan 뇰츠번, arc
어르츠.

csavar 처버르, kulcs 쿨치.

daru 더루, medve 메드베, gond 곤드.

dzsem 젬.

elfog 엘포그.

gumi 구미, nyugta 뉴그터, csomag
초머그.

gyár 자르, hagyma 허지머, nagy 너지.

hal 헐, juh 유흐.

béka 베커, keksz 켁스, szék 세크.

len 렌, meleg 멜레그, dél 델.

málna 말너, bomba 봄버, álom 알롬.

néma 네머, bunda 분더, pihen 피헨.

nyak 녀크, hányszor 하니소르,
irány 이라니.

árpa 아르퍼, csipke 칩케, hónap 호너프.

róka 로커, barna 버르너, ár 아르.

sál 샬, puska 푸슈카, aratás 어러타시.

alszik 얼시크, asztal 어스털, húsz 후스.

ajto 어이토, borotva 보로트버, csont
촌트.

atya 어처.

vesz 베스, évszázad 에브사저드,
enyv 에니브.

ab 저브, kezd 케즈드, blúz 블루즈.

zsák 자크, tozsde 퇴주데, rozs 로주.

j

ly

이*

이*

ajak 어여크, fej 페이, január 여누아르.

lyuk 유크, mélység 메이셰그, király 키라이.





a

á

e

é

i

í

o

ó

ö

o

u

ú

ü

u

lakat 러커트.

máj 마이.

mert 메르트.

mész 메스.

isten 이슈텐.

sí 시.

torna 토르너.

róka 로커.

sör 쇠르.

no 뇌.

bunda 분더.

hús 후시.

füst 퓌슈트.

fu 퓌.

* ny, s, j, ly의 '니, 시, 이, 이'는 뒤따르는 모음과 결합할 때 합쳐서 1 음절로 적는다.

[표11] 스웨덴 어 자모와 한글 대조표
 


자모

한 글

보 기

모음 앞

자음 앞
어    말









b

c


ch

d


dj

ds

f


g














gj

h


hj


j



k




ck


kj

l

lj


m

n





ng

nk

p


qv


r


rl


s


sch


sj


sk




skj


stj

t


th

ti

tj


v,w


x


z



ㅋ,ㅅ


시*




이*








이*












이*




이*


이*



ㅋ, 시
*







시*

ㄹ,ㄹㄹ

이*,ㄹ리











ㅇㅋ




크ㅂ




ㄹㄹ





시*


시*


스ㅋ,
시*


시*


시*





시*

시*




ㄱ,ㅅ


ㅂ, 브





















이(lg, rg)

ㅇ(n 앞)


ㄱ(무성음 앞)





적지 않음.









ㄱ, 크




ㄱ, 크






ㄹ리







적지 않음. (m 다음)



ㅇ, ㅇ크

ㅂ, 프





























ㅅ, 트












ㄱ스


bal 발, snabbt 스납트, Jacob 야코브.

Carlsson칼손,Celsius셀시우스, Ericson
에릭손.

charm 샤름, och 오크.

dag 다그, dricka 드리카, Halmstad
할름스타드.

Djurgården 유르고르덴, adjö 아예.

Sundsvall 순스발.

Falun 팔룬, luft 루프트.

Gustav 구스타브, helgon 헬곤.

Göteborg 예테보리, Geijer 예이예르,

Gislaved 이슬라베드.

älg 엘리, Strindberg 스트린드베리,
Borg 보리.

Magnus 망누스, Ragnar 랑나르, Agnes
앙네스.

högst 획스트.


Grönberg 그뢴베리, Ludvig 루드비그.

Gjerstad 예르스타드, Gjörwell 예르벨.

Hälsingborg 헬싱보리, hyra 휘라,
Dahl 달.

Hjälmaren 옐마렌, Hjalmar 얄마르,
Hjort 요르트.

Jansson 얀손, Jönköping 옌셰핑,
Johansson 요한손, börja 뵈리아, fjäril 피에릴, mjuk 미우크, mjöl 미엘.

Karl 칼, Kock 코크, Kungsholm 쿵스홀름, Kerstin 셰르스틴, Norrköping 노르셰핑, Lysekil 뤼세실, oktober 옥토베르, Fredrik 프레드리크, kniv 크니브.

vacker 바케르, Stockholm 스톡홀름,
bock 보크.

Kjell 셸, Kjula 슐라.

Linköping 린셰핑, tala 탈라, tal 탈.

Ljusnan 유스난, Södertälje 쇠데르텔리에, detalj 데탈리.

Malmö 말뫼, samtal 삼탈, hummer 훔메르.

Norrköping 노르셰핑, Vänern 베네른,
land 란드.

Karlshamn 칼스함.


Borlänge 볼렝에, kung 쿵, lång 롱.

anka 앙카, Sankt 상트, bank 방크.

Piteå 피테오, knappt 크납트, Uppsala 웁살라, kamp 캄프.

Malmqvist 말름크비스트, Lindqvist 린드크비스트.

röd 뢰드, Wilander 빌란데르, Björk 비에르크.

Erlander 엘란데르, Karlgren 칼그렌,
Jarl 얄.

sommar 솜마르, Storvik 스토르비크,
dans 단스.

Schack 샤크, Schein 셰인, revansch
레반슈.

Nässjö 네셰, sjukhem 슈크헴, Sjöberg
셰베리.

Skoglund 스코글룬드, Skellefteå 셸레프테오, Skövde 셰브데, Skeppsholmen
솁스홀멘.

Hammarskjöld 함마르셸드, Skjöldebrand 셸데브란드.

Stjärneborg 셰르네보리, Oxenstjerna 옥센셰르나.

Göta 예타, Botkyrka 봇쉬르카,
Trelleborg 트렐레보리, båt 보트.

Luther 루테르, Thunberg 툰베리.

lektion 렉숀, station 스타숀.

tjeck 셰크, Tjåkkå 쇼코, tjäna 셰나, tjugo 슈고.

Sverige 스베리예, Wasa 바사,
Swedenborg 스베덴보리, Eslöv 에슬뢰브.

Axel 악셀, Alexander 알렉산데르, sex
섹스.

Zachris 사크리스, zon 손, Lorenzo
로렌소.

모 음

a

e

ä


i

å


o


ö


u

y
















외, 에





Kalix 칼릭스, Falun 팔룬, Alvesta 알베스타.
Enköping 엔셰핑, Svealand 스베알란드.

Mälaren 멜라렌, Vänern 베네른,
Trollhättan 트롤헤탄.

Idre 이드레, Kiruna 키루나.

Åmål 오몰, Västerås 베스테로스,
Småland 스몰란드.

Boden 보덴, Stockholm 스톡홀름,
Örebro 외레브로.

Östersund 외스테르순드, Björn 비에른, Linköping 린셰핑.

Umeå 우메오, Luleå 룰레오, Lund 룬드.

Ystad 위스타드, Nynäshamn 뉘네스함, Visby 비스뷔.

* dj, g, gj, hj, j, lj의 '이'와 ch, k, kj, sch, sj, sk, skj, stj, ti, tj의 '시'가 뒤따르는 모음과 결합할 때에는 합쳐서 한 음절로 적는다. 다만, j는 표기 세칙 제4항, 제11항을 따른다.

[표 12] 노르웨이 어 자모와 한글 대조표
 


자모

한 글

보 기

모음 앞

자음 앞 어    말





b

c

ch

d





















f

g















gj

h




j

 

k



kj


l

m

n

ng

nk

p

qu

r


rl

s

sch
sj

sk


skj

t






th


tj

v, w



ㅋ,ㅅ





적지 않음. (장모음 뒤)




















이*













이*






이*



ㅋ, 시*



시*


ㄹ,ㄹㄹ







ㅇㅋ



크ㅂ




ㄹㄹ



시*

시*

스ㅋ,
시*

시*











시*

ㅂ, 브










적지 않음.(ld, nd의 d)

적지 않음. (장모음+rd)

드 (단모음+rd)

적지 않음.(장모음 뒤)









적지 않음. (이중 모음 뒤와 ig, lig)

ㅇ (n 앞)

ㄱ (무성음 앞)







적지 않음.






ㄱ, 크














ㅇ, ㅇ크

ㅂ, 프












스크




ㅅ, 트


적지 않음.(어말 관사 et)






Bodø 보되, Ibsen 입센, dobb 도브.

Jacob 야코브, Vincent 빈센트.

Joachim 요아킴, Christian 크리스티안.

Bodø 보되, Norden 노르덴.

spade 스파에.


Arnold 아르놀, Harald 하랄, Roald 로알, Aasmund 오스문, Vigeland 비겔란,
Svendsen 스벤센.

fjord 피오르, Sigurd 시구르, gård 고르, nord 노르, Halvard 할바르, Edvard 에드바르.


ferd 페르드, Rikard 리카르드.


glad 글라, Sjaastad 쇼스타.




dreng 드렝, bad 바드.

Hammerfest 함메르페스트, biff 비프.

gå 고, gave 가베.

gigla 이글라, gyllen 윌렌.

haug 헤우, deig 데이, Solveig 솔베이, farlig 팔리.



Agnes 앙네스, Magnus 망누스.

sagtang 삭탕.


grov 그로브, berg 베르그, helg 헬그.

Gjeld 옐, gjenta 옌타.

Johan 요한, Holm 홀름.

Hjalmar 얄마르, Hvalter 발테르,
Krohg 크로그.

Jonas 요나스, Bjørn 비에른, fjord 피오르, Skodje 스코디에, Evje 에비에, Tjeldstø 티엘스퇴.

Rikard 리카르드, Kirsten 시르스텐,
Kyndig 쉰디, Køyra 셰위라, lukt 룩트,
Erik 에리크.

Kjerschow 셰르쇼브, Kjerulf 셰룰프,
Mikkjel 미셸.

Larvik 라르비크, Ålesund 올레순, sol 솔.

Moss 모스, Trivandrum 트리반드룸.

Namsos 남소스, konto 콘토.

Lange 랑에 Elling 엘링, tvang 트방.

ankel 앙켈, punkt 풍트, bank 방크.

pels 펠스, september 셉템베르, sopp 소프.

Quisling 크비슬링.

Ringvassøy 링바쇠위, Lillehammer
릴레함메르.

Øverland 외벨란.

Namsos 남소스, Svalbard 스발바르.

Schæferhund 셰페르훈, Frisch 프리슈.

Sjaastad 쇼스타, Sjoa 쇼아.

skatt 스카트, Skienselv 시엔스엘브,
skram 스크람, Ekofisk 에코피스크.

Skjeggedalsfoss 셰게달스포스, Skjåk 쇼크.

metal 메탈, husets 후셋스, slet 슬레트, lukt 룩트.

huset 후세, møtet 뫼테, taket 타케.


Dorthe 도르테, Matthias 마티아스,
Hjorth 요르트.

tjern 셰른, tjue 슈에.

varm 바름, Kjerschow 셰르쇼브.


a

aa, å



au

æ

e


eg


ø

i

ie

o


øg

øy

u

y





에우




에이, 에그


외, 에




외위

외위


Hamar 하마르, Alta 알타.

Aall 올, Aasmund 오스문, Kåre 코레, Vesterålen 베스테롤렌, Vestvågøy 베스트보괴위, Ålesund 올레순.

haug 헤우, lauk 레우크, grauk 그레우크.

være 베레, Svolvær 스볼베르.

esel 에셀, fare 파레.

regn 레인, tegn 테인, negl 네일, deg 데그, egg 에그.

Løken 뢰켄, Gjøvik 예비크, Bjørn 비에른.

Larvik 라르비크, Narvik 나르비크.

Grieg 그리그, Nielsen 닐센, Lie 리.

Lonin 로닌, bok 보크, bord 보르, fjorten 피오르텐.

døgn 되윈, løgn 뢰윈.

høy 회위, røyk 뢰위크, nøytral 뇌위트랄.

Ålesund 올레순, Porsgrunn 포르스그룬.

Stjernøy 스티에르뇌위, Vestvågøy 베스트보괴위.

* g, gj, j, lj의 '이'와 k, kj, sch, sj, sk, skj, tj의 '시'가 뒤따르는 모음과 결합할 때에는 합쳐서 한 음절로 적는다. 다만 j는 표기 세칙 제5항, 제12항을 따른다.

[표 13]  덴마크 어 자모와 한글 대조표
 


자모

한 글

보 기

모음 앞

자음 앞
어    말




b


c


ch


d










f

g










h

hj

j


k



l

m

n

ng

nk

p


qu

r

s,sc

sch
sj

t



th

v













x

z




ㅋ,ㅅ


시*




























이*

이*






ㄹ,ㄹㄹ






ㅇㅋ




크ㅂ






시*

시*

 ㅌ








우(단모음 뒤)











ㅂ, 브











적지 않음. (ds, dt, ld, nd, rd)

드 (ndr)








적지 않음. (어미 ig) (u와 l 사이) (borg, berg)



적지 않음.





ㄱ, 크











ㅇ크

ㅂ, 프













ㅅ, 트











적지 않음. (lv)
우 (av, æv, øv, ov, ev)



ㄱ스

Bornholm 보른홀름, Jacobsen 야콥센, Holstebro 홀스테브로.

cafeteria 카페테리아, centrum 센트룸, crosset 크로세트.

Charlotte 샤를로테, Brochmand 브로크만, Grønbech 그뢴베크.

Odense 오덴세, dansk 단스크, vendisk
벤디스크.

plads 플라스, Grundtvig 그룬트비,
kridt 크리트, Lolland 롤란, Öresund 외
레순, hård 호르.

andre 안드레, vandre 반드레.

dreng 드렝.

Falster 팔스테르, flod 플로드, ruf 루프.

give 기베, general 게네랄, gevær 게베르, hugge 후게.

herlig 헤를리, Grundtvig 그룬트비.
fugl 풀, kugle 쿨레,
Nyborg 뉘보르, Frederiksberg 프레데
릭스베르.


magt 마그트, dug 두그.

Helsingør 헬싱외르, Dahl 달.

hjem 옘, hjort 요르트, Hjøring 예링.

Jensen 옌센, Esbjerg 에스비에르그,
Skjern 스키에른.

København 쾨벤하운, køre 쾨레, Skære 스케레, Frederikshavn 프레데릭스하운, Holbæk 홀베크.

Lolland 롤란, Falster 팔스테르.

Møn 묀, Bornholm 보른홀름.

Rønne 뢰네, Fyn 퓐.

Helsingør 헬싱외르, Hjøring 예링.

ankel 앙켈, Munk 뭉크.

hoppe 호페, september 셉템베르,
spring 스프링, hop 호프.

Taanquist 톤크비스트.

Rønne 뢰네, Helsingør 헬싱외르.

Sorø 소뢰, Roskilde 로스킬레, Århus 오르후스, scene 세네.

Schæfer 셰페르.

Sjælland 셸란, sjal 샬, sjus 슈스.

Tønder 퇴네르, stå 스토, vittig 비티, nattkappe 낫카페, træde 트레데,
streng 스트렝, hat 하트, krudt 크루트.

Thorshavn 토르스하운, Thisted 티스테드.

Vejle 바일레, dvale 드발레, pulver 풀베르, rive 리베, lyve 뤼베, løve 뢰베.

doven 도우엔, hoven 호우엔, oven 오우엔, sove 소우에.

halv 할, gulv 굴.
gravsten 그라우스텐, København 쾨벤하운, Thorshavn 토르스하운, jævn 예운, Støvle 스퇴울레, lov 로우, rov 로우,
Hjelmslev 옐름슬레우.

arv 아르브.

Blixen 블릭센, sex 섹스.

zebra 세브라.




a

æ


aa, å

e

eg

ej

ø

øg


øj

i

ie

o

u

y











아이

아이



오이


오이









Falster 팔스테르, Randers 라네르스.

Næstved 네스트베드, træ 트레, fæ 페, mæt
메트.

Kierkegaard 키르케고르, Århus 오르후스, lås 로스.

Horsens 호르센스, Brande 브라네.

negl 나일, segl 사일, regn 라인.

Vejle 바일레, Sejerø 사이에뢰.

Rønne 뢰네, Ringkøbing 링쾨빙, Sorø 소뢰.

nøgle 노일레, øgle 오일레, løgn 로인, døgn
도인.

Højer 호이에르, øje 오이에.

Ribe 리베, Viborg 비보르.

Niels 닐스, Nielsen 닐센, Nielson 닐손.

Odense 오덴세, Svendborg 스벤보르.

Århus 오르후스, Toflund 토플룬.

Fyn 퓐, Thy 튀.

* hj, j의 '이'와 sch, sj의 '시'가 뒤따르는 모음과 결합할 때에는 합쳐서 한 음절로 적는다. 다만, j는 표기 세칙 제5항을 따른다.

 

제 3 장  표기 세칙

제 1 절  영어의 표기

  표 1에 따라 적되, 다음 사항에 유의하여 적는다.

제 1 항  무성 파열음 ( p ,  t ,  k )

1. 짧은 모음 다음의 어말 무성 파열음( p ,  t ,  k )은 받침으로 적는다.

     gap   p  갭          cat k t  캣          book buk  북

2. 짧은 모음과 유음 비음( l ,  r ,  m ,  n ) 이외의 자음 사이에 오는 무성 파열음 ( p ,  t ,  k )은 받침으로 적는다.

apt  pt  앱트     setback setb k  셋백      act  kt  액트

3. 위 경우 이외의 어말과 자음 앞의  p ,  t ,  k 는 '으'를 붙여 적는다.

    stamp st mp  스탬프               cape keip  케이프
    nest nest  네스트                   part p  t  파트
    desk desk  데스크                  make meik  메이크
    apple  pl  애플                       mattress m tris  매트리스
    chipmunk t ipm  k  치프멍크     
    sickness siknis  시크니스

제 2 항  유성 파열음( b ,  d ,    )

어말과 모든 자음 앞에 오는 유성 파열음은 '으'를 붙여 적는다.

bulb b lb  벌브                      land l nd  랜드
zigzag zi z    지그재그          lobster l bst   로브스터
kidnap kidn p  키드냅            signal si n l  시그널

제 3 항  마찰음( s ,  z ,  f ,  v ,    ,    ,    ,    )

1. 어말 또는 자음 앞의  s ,  z ,  f ,  v ,    ,    는 '으'를 붙여 적는다.

mask m  sk  마스크               jazz d  z  재즈
graph gr f  그래프                 olive  liv  올리브
thrill  ril  스릴                        bathe bei   베이드

2. 어말의    는 '시'로 적고, 자음 앞의    는 '슈'로, 모음 앞의    는 뒤따르는 모음에 따라 '샤', '섀', '셔', '셰', '쇼', '슈', '시'로 적는다.

flash fl    플래시                    shrub  r b  슈러브
shark    k  샤크                     shank    k  섕크
fashion f   n  패션                 sheriff  erif  셰리프
shopping   pi   쇼핑               shoe  u   슈
shim  im  심

3. 어말 또는 자음 앞의    는 '지'로 적고, 모음 앞의    는 'ㅈ'으로 적는다.

mirage mir     미라지        vision vi  n  비전

제 4 항  파찰음( ts ,  dz ,  t  ,  d  )

1. 어말 또는 자음 앞의  ts ,  dz 는 '츠', '즈'로 적고,  t  ,  d  는 '치', '지'로 적는다.

     Keats ki ts  키츠                         odds  dz  오즈
     switch swit   스위치                    bridge brid   브리지
     Pittsburgh pitsb     피츠버그
     hitchhike hit haik  히치하이크

2. 모음 앞의  t  ,  d  는 'ㅊ', 'ㅈ'으로 적는다.

          chart t   t  차트       virgin v  d in  버진

제 5 항  비음( m ,  n ,    )

1. 어말 또는 자음 앞의 비음은 모두 받침으로 적는다.

steam sti m  스팀              corn k  n  콘
ring ri   링                         lamp l mp  램프
hint hint  힌트                    ink i k  잉크

2. 모음과 모음 사이의    은 앞 음절의 받침 'ㆁ'으로 적는다.

         hanging h  i   행잉              longing l  i   롱잉

제 6 항  유음( l )

1. 어말 또는 자음 앞의  l 은 받침으로 적는다.

         hotel houtel  호텔              pulp p lp  펄프

2. 어중의  l 이 모음 앞에 오거나, 모음이 따르지 않는 비음( m ,  n )앞에 올 때에는 'ㄹㄹ'로 적는다. 다만, 비음( m ,  n ) 뒤의  l 은 모음 앞에 오더라도 'ㄹ'로 적는다.

slide slaid  슬라이드           fi      lm film  필름
helm helm  헬름                 swoln swouln  스월른
Hamlet h mlit  햄릿             Henley henli  헨리

제 7 항  장모음

     장모음의 장음은 따로 표기하지 않는다.

         team ti m  팀                     route ru t  루트

제 8 항  중모음( ai ,  au ,  ei ,   i ,  ou ,  au  )

중모음은 각 단모음의 음가를 살려서 적되,  ou 는 '오'로,  au  는 '아워'로 적는다.

time taim  타임                   house haus  하우스
skate skeit  스케이트          oil  il  오일
boat bout  보트                  tower tau   타워

제 9 항  반모음( w ,  j )

1.  w 는 뒤따르는 모음에 따라  w  ,  w  ,  wou 는 '워',  w  는 '와',  w  는 '왜',  we 는 '웨',  wi 는 '위',  wu 는 '우'로 적는다.

    word w  d  워드                  want w nt  원트
    woe wou  워                      wander w nd   완더
    wag w    왜그                    west west  웨스트
    witch wit   위치                  wool wul  울

2. 자음 뒤에  w 가 올 때에는 두 음절로 갈라 적되,   w ,  hw ,    kw 는 한 음절로 붙여 적는다.

    swing swi   스윙                 twist twist  트위스트
    penguin pe gwin  펭귄        whistle hwisl  휘슬
    quarter kw  t   쿼터

3. 반모음  j 는 뒤따르는 모음과 합쳐 '야', '얘', '여', '예', '요', '유', '이'로 적는다. 다만,  d ,  l ,  n  다음에  j  가 올 때에는 각각 '디어', '리어', '니어'로 적는다.

    yard j  d  야드                    yank j  k  얭크
    yearn j  n  연                     yellow jelou  옐로
    yawn j  n  욘                      you ju   유
    year ji   이어
    Indian indj n  인디언           battalion b t lj n  버탤리언
    union ju nj n  유니언

제10항  복합어

1. 따로 설 수 있는 말의 합성으로 이루어진 복합어는 그것을 구성하고 있는 말이 단독으로 쓰일 때의 표기대로 적는다.

cuplike k plaik  컵라이크
bookend bukend  북엔드
headlight hedlait  헤드라이트
touchwood t t wud  터치우드
sit-in sitin  싯인
bookmaker bukmeik   북메이커
flashgun fl    n  플래시건
topknot t pn t  톱놋

2. 원어에서 띄어 쓴 말은 띄어 쓴 대로 한글 표기를 하되, 붙여 쓸 수도 있다.

    Los Alamos l s  l mous  로스 앨러모스/로스앨러모스
    top class t pkl s  톱 클래스/톱클래스

 

제 2 절  독일어의 표기

  표 1을 따르고, 제1절(영어의 표기 세칙)을 준용한다. 다만, 독일어의 독특한 것은 그 특징을 살려서 다음과 같이 적는다.

제 1 항   r

 1. 자음 앞의  r 는 '으'를 붙여 적는다.

Hormon h rmo n  호르몬     Hermes h rm s  헤르메스

2. 어말의  r 와 '-er  r '는 '어'로 적는다.
        

    Herr h r  헤어                    Razur razu r  라주어
     T r ty r  튀어                     Ohr o r  오어
    Vater fa t r  파터                Schiller  il r  실러
                    

3. 복합어 및 파생어의 선행 요소가  r 로 끝나는 경우는 2의 규정을 준용한다.

    verarbeiten f rarbait n  페어아르바이텐
    zerknirschen ts rknir  n  체어크니르셴
    F rsorge fy rzor    퓌어조르게
    Vorbild fo rbilt  포어빌트
    au erhalb aus rhalp  아우서할프
    Urkunde u rkund   우어쿤데
    Vaterland fa t rlant  파터란트

제 2 항  어말의 파열음은 '으'를 붙여 적는 것을 원칙으로 한다.

    Rostock r st k  로스토크      Stadt  tat  슈타트

제 3 항  철자 'berg', 'burg'는 '베르크', '부르크'로 통일해서 적는다.

    Heidelberg haid lb rk, - b r   하이델베르크
    Hamburg hamburk, - bur   함부르크

제 4 항     

 1. 어말 또는 자음 앞에서는 '슈'로 적는다.

    Mensch men   멘슈            Mischling mi li   미슐링

 2.  y ,     앞에서는 'ㅅ'으로 적는다.

    Sch ler  y l r  쉴러              sch n    n  쇤

 3. 그 밖의 모음 앞에서는 뒤따르는 모음에 따라 '샤, 쇼, 슈' 등으로 적는다.

    Schatz  ats  샤츠               schon  o n  숀
    Schule  u l   슐레               Schelle   l   셸레

제 5 항    y 로 발음되는  u, eu는 '오이'로 적는다.

    l uten l yt n  로이텐
    Fr ulein fr ylain  프로일라인
    Europa  yro pa  오이로파
    Freundin fr yndin  프로인딘

 

제 3 절  프랑스 어의 표기

  표 1에 따르고, 제1절(영어의 표기 세칙)을 준용한다. 다만, 프랑스 어의 독특한 것은 그 특징을 살려서 다음과 같이 적는다.

제 1 항  파열음( p ,  t ,  k ;  b ,  d ,    )

1. 어말에서는 '으'를 붙여서 적는다.

    soupe sup  수프                 t te t t  테트
    avec av k  아베크               baobab ba bab  바오바브
    ronde r  d  롱드                  bague ba   바그

2. 구강 모음과 무성 자음 사이에 오는 무성 파열음('구강 모음+무성 파열음+무성 파열음 또는 무성 마찰음'의 경우)은 받침으로 적는다.

    septembre s pt  br  셉탕브르         apte apt  압트
    octobre  kt br  옥토브르                action aksj   악시옹

제 2 항  마찰음(   ,    )   

1. 어말과 자음 앞의    ,    는 '슈', '주'로 적는다.

    manche m     망슈              pi ge pj     피에주
    acheter a te  아슈테            d geler de le  데줄레

 2.    가    ,  w  앞에 올 때에는 뒤따르는 모음과 합쳐 '슈'로 적는다.

    chemise   mi z  슈미즈        chevalier   valje  슈발리에
    choix  wa  슈아 chouette     w t  슈에트

3.    가  y ,    ,     및  j ,     앞에 올 때에는 'ㅅ'으로 적는다.

chute  yt  쉬트                   chuchoter  y  te  쉬쇼테
p cheur p    r  페쇠르          shunt    t  쇵트
f cheux f     파쇠                chien  j   시앵
chuinter    te  쉬앵테

제 3 항  비자음(   )

 1. 어말과 자음 앞의    는 '뉴'로 적는다.

campagne k pa   캉파뉴     dignement di m   디뉴망

2.    가 '아, 에, 오, 우' 앞에 올 때에는 뒤따르는 모음과 합쳐 각각 '냐, 녜, 뇨, 뉴'로 적는다.

saignant s     세냥             peigner pe e  페녜
agneau a o  아뇨              mignon mi    미뇽

3.    가    ,  w  앞에 올 때에는 뒤따르는 소리와 합쳐 '뉴'로 적는다.

 lorgnement l r  m  로르뉴망            
 baignoire b  wa r  베뉴아르

4. 그 밖의    는 'ㄴ'으로 적는다.

     magnifique ma ifik  마니피크      guignier  i je  기니에
     gagneur  a   r  가뇌르               montagneux m ta    몽타뇌
     peignures p  y r  페뉘르

제 4 항  반모음( j )

1. 어말에 올 때에는 '유'로 적는다.

     Marseille mars j  마르세유          taille t  j  타유

2. 모음 사이의  j 는 뒤따르는 모음과 합쳐 '예, 얭, 야, 양, 요, 용, 유, 이' 등으로 적는다. 다만, 뒷모음이    ,    일 때에는 '이'로 적는다.

     payer peje  페예                billet bij   비예
     moyen mwaj   무아얭         pleiade plejad  플레야드
     ayant  j   에양                   noyau nwajo  누아요
     crayon kr j   크레용            voyou vwaju  부아유
     cueillir k ji r  쾨이르           a eul aj l  아이욀
     a eux aj   아이외

3. 그 밖의  j 는 '이'로 적는다.

hier j  r  이에르                  Montesquieu m t skj   몽테스키외
champion   pj   샹피옹        diable dj  bl  디아블

제 5 항  반모음( w )

 w 는 '우'로 적는다.

     alouette alw t  알루에트      douane dwan  두안
     quoi kwa  쿠아                   toi twa  투아

 

제 4 절  에스파냐 어의 표기

  표 2에 따라 적되, 다음과 같은 특징을 살려서 적는다.

제 1 항  gu, qu

gu, qu는 i, e 앞에서는 각각 'ㄱ, ㅋ'으로 적고, o 앞에서는 '구, 쿠'로 적는다. 다만, a 앞에서는 그 a와 합쳐 '과, 콰'로 적는다.

     guerra 게라                       queso 케소
     Guipuzcoa 기푸스코아       quisquilla 키스키야
     antiguo 안티구오               Quorem 쿠오렘
     Nicaragua 니카라과           Quarai 콰라이

제 2 항  같은 자음이 겹치는 경우에는 겹치지 않은 경우와 같이 적는다.
다만, -cc-는 'ㄱㅅ'으로 적는다.

     carrera 카레라                   carreterra 카레테라
     accion 악시온

제 3 항  c, g

c와 g 다음에 모음 e와 i가 올 때에는 c는 'ㅅ'으로, g는 'ㅎ'으로 적고, 그 외는 'ㅋ'과 'ㄱ'으로 적는다.

     Cecilia 세실리아                 cifra 시프라
     georgico 헤오르히코           giganta 히간타
     coquito 코키토                    gato     가토

    제 4 항  x

x가 모음 앞에 오되 어두일 때에는 'ㅅ'으로 적고, 어중일 때에는 'ㄱㅅ'으로 적는다.

     xilofono 실로포노               laxante 락산테

제 5 항  l

어말 또는 자음 앞의 l은 받침 'ㄹ'로 적고, 어중의 1이 모음 앞에 올 때에는 'ㄹㄹ'로 적는다.

    ocal 오칼                           colcren 콜크렌
    blandon 블란돈                  Cecilia 세실리아

제 6 항  nc, ng

c와 g 앞에 오는 n은 받침 'ㅇ'으로 적는다.

    blanco 블랑코                    yungla 융글라

     

제 5 절  이탈리아 어의 표기

  표 3에 따르고, 다음과 같은 특징을 살려서 적는다.

제 1 항  gl

i 앞에서는 'ㄹㄹ'로 적고, 그 밖의 경우에는 '글ㄹ'로 적는다.

     paglia 팔리아                    egli 엘리
     gloria 글로리아                 glossa 글로사

제 2 항  gn

뒤따르는 모음과 합쳐 '냐', '녜', '뇨', '뉴', '니'로 적는다.

     montagna 몬타냐             gneiss 녜이스
     gnocco 뇨코                    gnu 뉴
     ogni 오니

제 3 항  sc

sce는 '셰'로, sci는 '시'로 적고, 그 밖의 경우에는 '스ㅋ'으로 적는다.

     crescendo 크레셴도          scivolo 시볼로
     Tosca 토스카                   scudo 스쿠도

제 4 항  같은 자음이 겹쳤을 때에는 겹치지 않은 경우와 같이 적는다. 다만, -mm-, -nn- 의 경우는 'ㅁㅁ', 'ㄴㄴ'으로 적는다.

     Puccini 푸치니                  buffa 부파
     allegretto 알레그레토         carro 카로
     rosso 로소                       mezzo 메초
     gomma 곰마                     bisnonno 비스논노

제 5 항  c, g

1. c와 g는 e, i 앞에서 각각 'ㅊ', 'ㅈ'으로 적는다.

     cenere 체네레                   genere 제네레
     cima 치마                         gita 지타

2. c와 g 다음에 ia, io, iu가 올 때에는 각각 '차, 초, 추', '자, 조, 주'로 적는다.

     caccia 카차                      micio 미초
     ciuffo 추포                       giardino 자르디노
     giorno 조르노                   giubba 주바

제 6 항  qu

qu는 뒤따르는 모음과 합쳐 '콰, 퀘, 퀴' 등으로 적는다. 다만, o 앞에서는 '쿠'로 적는다.

     soqquadro 소콰드로          quello 퀠로
     quieto 퀴에토                    quota 쿠오타

제 7 항  l, ll

어말 또는 자음 앞의 l, ll은 받침으로 적고, 어중의 l, ll이 모음 앞에 올 때에는 'ㄹㄹ'로 적는다.

     sol 솔  polca 폴카         Carlo 카를로          quello 퀠로

     

제 6 절  일본어의 표기

표 4에 따르고, 다음 사항에 유의하여 적는다.
제 1 항  촉음(促音)  ッ 는 'ㅅ'으로 통일해서 적는다.

    サッポロ 삿포로                  トットリ 돗토리
    ヨッカイチ 욧카이치

제 2 항  장모음

장모음은 따로 표기하지 않는다.

    キュウシュウ(九州) 규슈       ニイガタ(新潟) 니가타
    トウキョウ(東京) 도쿄          オオサカ(大阪) 오사카

     

제 7 절  중국어의 표기

 표 5에 따르고, 다음 사항에 유의하여 적는다.

제 1 항  성조는 구별하여 적지 아니한다.

제 2 항  'ㅈ, ㅉ, ㅊ'으로 표기되는 자음(  ,   ,  く,   ,   ) 뒤의 'ㅑ, ㅖ, ㅛ, ㅠ' 음은 'ㅏ, ㅔ, ㅗ, ㅜ'로 적는다.

     쟈 → 자                졔 → 제

     

제 8 절  폴란드 어의 표기

 표 6에 따르고, 다음과 같은 특징을 살려서 적는다.

제 1 항  k, p
어말과 유성 자음 앞에서는 '으'를 붙여 적고, 무성 자음 앞에서는 받침으로 적는다.

     zamek 자메크          mokry 모크리         S upsk 스웁스크

제 2 항  b, d, g

1. 어말에 올 때에는 '프', '트', '크'로 적는다.

     od 오트

 2. 유성 자음 앞에서는 '브', '드', '그'로 적는다.

     zbrodnia 즈브로드니아

3. 무성 자음 앞에서 b, g는 받침으로 적고, d는 '트'로 적는다.

     Grabski 그랍스키                  odpis 오트피스

제 3 항  w, z,  , dz,  , rz, sz

1. w, z,  , dz가 무성 자음 앞이나 어말에 올 때에는 '프, 스, 시, 츠'로 적는다.

     zabawka 자바프카                obraz 오브라스

2.  와 rz는 모음 앞에 올 때에는 'ㅈ'으로 적되, 앞의 자음이 무성 자음일 때에는 '시'로 적는다. 유성 자음 앞에 올 때에는 '주', 무성 자음 앞에 올 때에는 '슈', 어말에 올 때에는 '시'로 적는다.

     Rzesz w 제슈프          Przemy l 프셰미실
     grzmot 그주모트         ko 우슈코        p cherz 펭헤시

3. sz는 자음 앞에서는 '슈', 어말에서는 '시'로 적는다.

     koszt 코슈트              kosz 코시

제 4 항   

1.  는 뒤따르는 모음과 결합할 때 합쳐서 적는다.( o는 '워'로 적는다.) 다만, 자음 뒤에 올 때에는 두 음절로 갈라 적는다.

     ono 워노                   g owa 그워바

2.    는 '우'로 적는다.

     przjyaci   프시야치우

제 5 항  l

어중의 l이 모음 앞에 올 때에는 'ㄹㄹ'로 적는다.

     olej 올레이

제 6 항  m

어두의 m이 l, r 앞에 올 때에는 '으'를 붙여 적는다.

     mleko 믈레코              mr wka 므루프카

제 7 항   

 은 '엥'으로 적는다. 다만, 어말의  는 '에'로 적는다.

 r ka 렝카                   prosz  프로셰

제 8 항  'ㅈ', 'ㅊ'으로 표기되는 자음(c, z) 뒤의 이중 모음은 단모음으로 적는다.

      stacja 스타차             fryzjer 프리제르

     

제 9 절  체코 어의 표기

 표 7에 따르고, 다음과 같은 특징을 살려서 적는다.

제 1 항  k, p

어말과 유성 자음 앞에서는 '으'를 붙여 적고, 무성 자음 앞에서는 받침으로 적는다.

     mozek 모제크             koroptev 코롭테프

제 2 항  b, d, d', g

 1. 어말에 올 때에는 '프', '트', '티', '크'로 적는다.

     led 레트

 2. 유성 자음 앞에서는 '브', '드', '디', '그'로 적는다.

     ledvina 레드비나

 3. 무성 자음 앞에서 b, g는 받침으로 적고, d, d'는 '트', '티'로 적는다.

     obchod 옵호트            odpadky 오트파트키

제 3 항  v, w, z,  ,  ,  

1. v, w, z가 무성 자음 앞이나 어말에 올 때에는 '프, 프, 스'로 적는다.

     hmyz 흐미스

2.  ,  가 유성 자음 앞에 올 때에는 '르주', '주', 무성 자음 앞에 올 때에는 '르슈', '슈', 어말에 올 때에는 '르시', '시'로 적는다.

     n mo n k 나모르주니크         ho k  호르슈키
     kou  코우르시

 3.  는 자음 앞에서는 '슈', 어말에서는 '시'로 적는다.

     pu ka 푸슈카               my  미시

제 4 항  l, lj

어중의 l, lj가 모음 앞에 올 때에는 'ㄹㄹ', 'ㄹ리'로 적는다.

     kolo 콜로

제 5 항  m

m이 r 앞에 올 때에는 '으'를 붙여 적는다.

     humr 후므르

제 6 항  자음에 '예'가 결합되는 경우에는 '예' 대신에 '에'로 적는다. 다만, 자음이 'ㅅ'인 경우에는 '셰'로 적는다.

    v k 베크                       est 셰스트

     

제10절  세르보크로아트 어의 표기

 표 8에 따르고, 다음과 같은 특징을 살려서 적는다.

제 1 항  k, p

k, p는 어말과 유성 자음 앞에서는 '으'를 붙여 적고, 무성 자음 앞에서는 받침으로 적는다.

    jastuk 야스투크             op tina 옵슈티나

제 2 항  l

어중의 l이 모음 앞에 올 때에는 'ㄹㄹ'로 적는다.

    kula 쿨라

제 3 항  m

어두의 m이 l, r, n 앞에 오거나 어중의 m이 r 앞에 올 때에는 '으'를 붙여 적는다.

    mlad 믈라드         mnogo 므노고         smrt 스므르트

제 4 항   

 는 자음 앞에서는 '슈', 어말에서는 '시'로 적는다.

    ljivovica 슐리보비차          Ni  니시

제 5 항  자음에 '예'가 결합되는 경우에는 '예' 대신에 '에'로 적는다. 다만, 자음이 'ㅅ'인 경우에는 '셰'로 적는다.

    bjedro 베드로                  sjedlo 셰들로

     

제11절  루마니아 어의 표기

 표 9에 따르고, 다음과 같은 특징을 살려서 적는다.

제 1 항  c, p

어말과 유성 자음 앞에서는 '으'를 붙여 적고, 무성 자음 앞에서는 받침으로 적는다.

    cap 카프                        C ntec 큰테크
    factur  팍투러                 septembrie 셉템브리에

제 2 항  c, g

c, g는 e, i 앞에서는 각각 'ㅊ', 'ㅈ'으로, 그 밖의 모음 앞에서는 'ㅋ', 'ㄱ'으로 적는다.

    cap 카프                       centru 첸트루
    Gala i 갈라치                 Gigel 지젤

제 3 항  l

어중의 l이 모음 앞에 올 때에는 'ㄹㄹ'로 적는다.

    clei 클레이

제 4 항  n

n이 어말에서 m 뒤에 올 때는 '으'를 붙여 적는다.

    lemn 렘느                     pumn 품느

제 5 항  e

e는 '에'로 적되, 인칭 대명사 및 동사 este, era 등의 어두 모음 e는 '예'로 적는다.

    Emil 에밀                      eu 예우 el 옐
    este 예스테                   era 예라

     

제12절  헝가리 어의 표기

 표 10에 따르고, 다음과 같은 특징을 살려서 적는다.

제 1 항  k, p

어말과 유성 자음 앞에서는 '으'를 붙여 적고, 무성 자음 앞에서는 받침으로 적는다.

    ablak 어블러크               csipke 칩케

제 2 항  bb, cc, dd, ff, gg, ggy, kk, ll, lly, nn, nny, pp, rr, ss, ssz, tt, tty는 b, c, d, f, g, gy, k, l, ly, n, ny, p, r, s, sz, t, ty와 같이 적는다. 다만, 어중의 nn, nny와 모음 앞의 ll은 'ㄴㄴ', 'ㄴ니', 'ㄹㄹ'로 적는다.

    k z tt 쾨죄트         dinnye 딘네         nulla 눌러

제 3 항  l

어중의 l이 모음 앞에 올 때에는 'ㄹㄹ'로 적는다.

    olaj 올러이

제 4 항  s

s는 자음 앞에서는 '슈', 어말에서는 '시'로 적는다.

         Pest 페슈트                   lapos 러포시

제 5 항  자음에 '예'가 결합되는 경우에는 '예' 대신에 '에'로 적는다. 다만, 자음이 'ㅅ'인 경우에는 '셰'로 적는다.

    nyer 네르                      selyem 셰옘

     

제13절  스웨덴 어의 표기

표 11에 따르고, 다음과 같은 특징을 살려서 적는다.

제 1 항  

1. b, g가 무성 자음 앞에 올 때에는 받침 'ㅂ, ㄱ'으로 적는다.

    snabbt 스납트               h gst 획스트

2. k, ck, p, t는 무성 자음 앞에서 받침 'ㄱ, ㄱ, ㅂ, ㅅ'으로 적는다.

    oktober 옥토베르           Stockholm 스톡홀름
    Uppsala 웁살라             Botkyrka 봇쉬르카

제 2 항  c는 'ㅋ'으로 적되, e, i,  , y,   앞에서는 'ㅅ'으로 적는다.

    campa 캄파                  Celsius 셀시우스

제 3 항  g

1. 모음 앞의 g는 'ㄱ'으로 적되, e, i,  , y,   앞에서는 '이'로 적고 뒤따르는 모음과 합쳐 적는다.

    Gustav 구스타브            G teborg 예테보리

2. lg, rg의 g는 '이'로 적는다.

     lg 엘리                        Borg 보리

3. n 앞의 g는 'ㅇ'으로 적는다.

    Magnus 망누스

4. 무성 자음 앞의 g는 받침 'ㄱ'으로 적는다.

    h gst 획스트

5. 그 밖의 자음 앞과 어말에서는 '그'로 적는다.

    Ludvig 루드비그            Greta 그레타

제 4 항  j는 자음과 모음 사이에 올 때에 앞의 자음과 합쳐서 적는다.

    fj ril 피에릴                   mjuk 미우크
    kedja 셰디아                Bj rn 비에른

제 5 항  k는 'ㅋ'으로 적되, e, i,  , y,   앞에서는 '시'로 적고 뒤따르는 모음과 합쳐 적는다.

    Kungsholm 쿵스홀름,    Norrk ping 노르셰핑

제 6 항  어말 또는 자음 앞의 l은 받침 'ㄹ'로 적고, 어중의 l이 모음 앞에 올 때에는 'ㄹㄹ'로 적는다.

    folk 폴크             tal 탈              tala 탈라

제 7 항  어두의 lj는 '이'로 적되 뒤따르는 모음과 합쳐 적고, 어중의 lj는 'ㄹ리'로 적는다.

    Ljusnan 유스난              S dert lje 쇠데르텔리에

제 8 항  n은 어말에서 m 다음에 올 때 적지 않는다.

    Karlshamn 칼스함          namn 남

제 9 항  nk는 자음 t 앞에서는 'ㅇ'으로, 그 밖의 경우에는 'ㅇ크'로 적는다.

    anka 앙카                     Sankt 상트
    punkt 풍트                    bank 방크

제10항  sk는 '스ㅋ'으로 적되 e, i,  , y,   앞에서는 '시'로 적고, 뒤따르는 모음과 합쳐 적는다.

    Skoglund 스코글룬드      skuldra 스쿨드라         sk l 스콜
    sk rd 셰르드                  skydda 쉬다

제11항   는 '외'로 적되 g, j, k, kj, lj, skj 다음에서는 '에'로 적고, 앞의 '이' 또는 '시'와 합쳐서 적는다. 다만, j  앞에 그 밖의 자음이 올 때에는 j는 앞의 자음과 합쳐 적고,  는 '에'로 적는다.

     rebro 외레브로         G ta 예타        J nk ping 옌셰핑 Bj rn 비에른   
     Bj rling 비엘링          mj l 미엘

제12항  같은 자음이 겹치는 경우에는 겹치지 않은 경우와 같이 적는다.
단, mm, nn은 모음 앞에서 'ㅁㅁ', 'ㄴㄴ'으로 적는다.

    Kattegatt 카테가트           Norrk ping 노르셰핑   
    Uppsala 웁살라               Bromma 브롬마
    Dannemora 단네모라
     


제14절  노르웨이 어의 표기

표 12에 따르고, 다음과 같은 특징을 살려서 적는다.

제 1 항  

1. b, g가 무성 자음 앞에 올 때에는 받침 'ㅂ, ㄱ'으로 적는다.

    Ibsen 입센                      sagtang 삭탕

2. k, p, t는 무성 자음 앞에서 받침 'ㄱ, ㅂ, ㅅ'으로 적는다.

    lukt 룩트         september 셉템베르         husets 후셋스

제 2 항  c는 'ㅋ'으로 적되, e, i, y,  ,   앞에서는 'ㅅ'으로 적는다.

    Jacob 야코브                  Vincent 빈센트

제 3 항  d

1. 모음 앞의 d는 'ㄷ'으로 적되, 장모음 뒤에서는 적지 않는다.

    Bod  보되                        Norden 노르덴
    (장모음 뒤) spade 스파에

2. ld, nd의 d는 적지 않는다.

    Harald 하랄                      Aasmund 오스문

3. 장모음+rd의 d는 적지 않는다.

    fjord 피오르            nord 노르              Halvard 할바르

4. 단모음+rd의 d는 어말에서는 '드'로 적는다.

    ferd 페르드                      mord 모르드

5. 장모음+d의 d는 적지 않는다.

    glad 글라                        Sjaastad 쇼스타

6. 그 밖의 경우에는 '드'로 적는다.

    dreng 드렝                      bad 바드

※ 모음의 장단에 대해서는 노르웨이 어의 발음을 보여 주는 사전을 참조하여야 한다.

제 4 항  g

1. 모음 앞의 g는 'ㄱ'으로 적되 e, i, y,  ,   앞에서는 '이'로 적고 뒤따르는 모음과 합쳐 적는다.

    god 고드                        gyllen 윌렌

2. g는 이중 모음 뒤와 ig, lig에서는 적지 않는다.

    haug 헤우          deig 데이         Solveig 솔베이
    fattig 파티          farlig 팔리

3. n 앞의 g는 'ㅇ'으로 적는다.

    Agnes 앙네스                  Magnus 망누스

4. 무성 자음 앞의 g는 받침 'ㄱ'으로 적는다.

    sagtang 삭탕

5. 그 밖의 자음 앞과 어말에서는 '그'로 적는다.

    berg 베르그         helg 헬그        Grieg 그리그

제 5 항  j는 자음과 모음 사이에 올 때에 앞의 자음과 합쳐서 적는다.

    Bj rn 비에른         fjord 피오르     Skodje 스코디에
    Evje 에비에         Tjeldst  티엘스퇴

제 6 항  k는 'ㅋ'으로 적되 e, i, y,  ,   앞에서는 '시'로 적고, 뒤따르는 모음과 합쳐 적는다.

    Rikard 리카르드               Kirsten 시르스텐

제 7 항  어말 또는 자음 앞의 l은 받침 'ㄹ'로 적고, 어중의 l이 모음 앞에 올 때에는 'ㄹㄹ'로 적는다.

    sol 솔                            Quisling 크비슬링

제 8 항  nk는 자음 t 앞에서는 'ㅇ'으로, 그 밖의 경우에는 'ㅇ크'로 적는다.

    punkt 풍트                     bank 방크

제 9 항  sk는 '스ㅋ'로 적되, e, i, y,  ,   앞에서는 '시'로 적고 뒤따르는 모음과 합쳐 적는다.

    skatt 스카트                   Skienselv 시엔스엘브

제10항  t

1. 어말 관사 et의 t는 적지 않는다.

    huset 후세          m tet 뫼테         taket 타케

2. 다만, 어말 관사 et에 s가 첨가되면 받침 'ㅅ'으로 적는다.

    husets 후셋스

제11항  eg

1. eg는 n, l 앞에서 '에이'로 적는다.

    regn 레인           tegn 테인          negl 네일

2. 그 밖의 경우에는 '에그'로 적는다.

    deg 데그            egg 에그

제12항   는 '외'로 적되, g, j, k, kj, lj, skj 다음에서는 '에'로 적고 앞의 '이' 또는 '시'와 합쳐서 적는다. 다만, j  앞에 그 밖의 자음이 올 때에는 j는 앞의 자음과 합쳐 적고  는 '에'로 적는다.

    Bod  보되          Gj vik 예비크        Bj rn 비에른

제13항  같은 자음이 겹치는 경우에는 겹치지 않은 경우와 같이 적는다.
단, mm, nn은 모음 앞에서 'ㅁㅁ', 'ㄴㄴ '으로 적는다.

    Moss 모스         Mikkjel 미셸         Matthias 마티아스
    Hammerfest 함메르페스트

     

제15절  덴마크 어의 표기

표 13에 따르고, 다음과 같은 특징을 살려서 적는다.

제 1 항  

1. b는 무성 자음 앞에서 받침 'ㅂ'으로 적는다.

    Jacobsen 야콥센               Jakobsen 야콥센

2. k, p, t는 무성 자음 앞에서 받침 'ㄱ, ㅂ, ㅅ'으로 적는다.

    insekt 인섹트        september 셉템베르         nattkappe 낫카페

제 2 항  c는 'ㅋ'으로 적되, e, i, y,  ,   앞에서는 'ㅅ'으로 적는다.

    campere 캄페레                centrum 센트룸

제 3 항  d

1. ds, dt, ld, nd, rd의 d는 적지 않는다.

    plads 플라스         kridt 크리트            fdte 푀테
    vold 볼                 Kolding 콜링          resund 외레순
    Jylland 윌란          hrd 호르               bord 보르       
    nord 노르

2. 다만, ndr의 d는 '드'로 적는다.

    andre 안드레                    vandre 반드레

3. 그 밖의 경우에는 '드'로 적는다.

    dreng 드렝

제 4 항  g

1. 어미 ig의 g는 적지 않는다.

    vldig 벨디            mandig 만디           herlig 헤를리
    lykkelig 뤼켈리      Grundtvig 그룬트비

2. u와 l 사이의 g는 적지 않는다.

    fugl 풀                 kugle 쿨레

3. borg, berg의 g는 적지 않는다.

    Nyborg 뉘보르       Esberg 에스베르     
    Frederiksberg 프레데릭스베르

4. 그 밖의 자음 앞과 어말에서는 '그'로 적는다.

    magt 마그트     dug 두그

제 5 항  j는 자음과 모음 사이에 올 때에 앞의 자음과 합쳐서 적는다.

    Esbjerg 에스비에르그        Skjern 스키에른     
    Kjellerup 키엘레루프          Fjellerup 피엘레루프

제 6 항  어말 또는 자음 앞의 l은 받침 'ㄹ'로 적고, 어중의 l이 모음 앞에 올 때에는 'ㄹㄹ'로 적는다.

    Holstebro 홀스테브로        Lolland 롤란

제 7 항  v

1. 모음 앞의 v는 'ㅂ'으로 적되, 단모음 뒤에서는 '우'로 적는다.

    Vejle 바일레          dvale 드발레        pulver 풀베르
    rive 리베               lyve 뤼베             lve 뢰베
    doven 도우엔        hoven 호우엔       oven 오우엔
    sove 소우에

2. lv의 v는 묵음일 때 적지 않는다.

    halv 할 gulv

3. av,  v,  v, ov, ev에서는 '우'로 적는다.

    gravsten 그라우스텐           havn 하운          
    Thorshavn 토르스하운         jvn 예운            
    lov 로우        rov 로우         Hjelmslev 옐름슬레우
    Kbenhavn 쾨벤하운           Stvle 스퇴울레

4. 그 밖의 경우에는 '브'로 적는다.

arv 아르브

※ 묵음과 모음의 장단에 대해서는 덴마크 어의 발음을 보여 주는 사전을 참조하여야 한다.

제 8 항  같은 자음이 겹치는 경우에는 겹치지 않은 경우와 같이 적는다.

    lykkelig 뤼켈리          hoppe 호페       Hj rring 예링
    blomme  블로메        R nne 뢰네



제 4 장  인명, 지명 표기의 원칙


제 1 절  표기 원칙

제 1 항  외국의 인명, 지명의 표기는 제1장, 제2장, 제3장의 규정을 따르는 것을 원칙으로 한다.

제 2 항  제3장에 포함되어 있지 않은 언어권의 인명, 지명은 원지음을 따르는 것을 원칙으로 한다.

    Ankara 앙카라                   Gandhi 간디

제 3 항  원지음이 아닌 제3국의 발음으로 통용되고 있는 것은 관용을 따른다.

    Hague 헤이그    Caesar 시저

제 4 항  고유 명사의 번역명이 통용되는 경우 관용을 따른다.

    Pacific Ocean 태평양         Black Sea 흑해

      

제 2 절  동양의 인명, 지명 표기

제 1 항  중국 인명은 과거인과 현대인을 구분하여 과거인은 종전의 한자음대로 표기하고, 현대인은 원칙적으로 중국어 표기법에 따라 표기하되, 필요한 경우 한자를 병기한다.

제 2 항  중국의 역사 지명으로서 현재 쓰이지 않는 것은 우리 한자음대로 하고, 현재 지명과 동일한 것은 중국어 표기법에 따라 표기하되, 필요한 경우 한자를 병기한다.

제 3 항  일본의 인명과 지명은 과거와 현대의 구분 없이 일본어 표기법에 따라 표기하는 것을 원칙으로 하되, 필요한 경우 한자를 병기한다.
제 4 항  중국 및 일본의 지명 가운데 한국 한자음으로 읽는 관용이 있는 것은 이를 허용한다.

    東京   도쿄, 동경               京都   교토, 경도
    上海   상하이, 상해            臺灣   타이완, 대만
    黃河   황허, 황하

 

제 3 절  바다, 섬, 강, 산 등의 표기 세칙

제 1 항  '해', '섬', '강', '산' 등이 외래어에 붙을 때에는 띄어 쓰고, 우리말에 붙을 때에는 붙여 쓴다.

     카리브 해          북해          발리 섬          목요섬

제 2 항  바다는 '해(海)'로 통일한다.

     홍해                 발트 해                아라비아 해

제 3 항  우리 나라를 제외하고 섬은 모두 '섬'으로 통일한다.

     타이완 섬          코르시카 섬 (우리 나라 : 제주도, 울릉도)

제 4 항  한자 사용 지역(일본, 중국)의 지명이 하나의 한자로 되어 있을 경우, '강', '산', '호', '섬' 등은 겹쳐 적는다.

    온타케 산(御岳)                   주장 강(珠江)
    도시마 섬(利島)                   하야카와 강(早川)
    위산 산(玉山)

제 5 항  지명이 산맥, 산, 강 등의 뜻이 들어 있는 것은 '산맥', '산', '강' 등을 겹쳐 적는다.

    Rio Grande 리오그란데 강     Monte Rosa 몬테로사 산
    Mont Blanc 몽블랑 산           Sierra Madre 시에라마드레 산맥

 ※※출처=국립국어연구원(출처=http://www.korean.go.kr/search/grammar/rule/foreign_rule.html)    

가입해요~ 저 귀엽죠!
Copyright ⓒ 1999~2008 by NonsulBank.co.kr
All Rights Reserved.

<경고>본 웹사이트에 게시된 이메일 주소가 기술적 장치를 이용하여 무단으로 수집되는 것을 거부하며, 이를 위반시 정보통신망법에 의해 처벌됨을 유념하시기 바랍니다. [게시일 2003년 2월 19일]
<상등록>'NSB논술뱅크'가 특허청으로부터 상표등록을 취득했습니다. 등록 제 0603248호(제 16류 23건). 등록 제 0113964호(제 41류 28건).

nonsulbank 등록 제0620925호(제 16류 10건). <경고> 'NSB논술뱅크'와 'nonsulbank' 상표를 허가 없이 무단으로 사용하면 법적 조치를 받게 됩니다.